평가좀 해주세요. 부탁해요
게시글 주소: https://wwww.orbi.kr/00021193381
8주간 제공되는 영어 모의고사 현장 강의에서
영어 모의고사 유형별로 30 ~50문항에 대한 상세한 분석서를 제공합니다.
영어 모의고사 모든 유형 다 합쳐서 300문항 정도 됩니다.
보완해야할 부분좀 보완하고 싶은데 부탁좀 드릴게요
-------------------------
4. (2016년 06월)
In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role. Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation. However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English. Hence, the huge American market is seen as driving the . Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world. [3점]
* allegory: 우화, 풍자
글의 흐름 정리 >
1) In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role.
Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→점증하는 세계화 추세에서 번역 문학이 문화적으로 특히 아랍과 서구문화 사이의 가교역할로 중요시됨
: 첫 문장과 다음 문장을 연결해 봤을 때‘번역’이 중요하다는 내용이 나옴
2) However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English.
→however이후 갑자기‘번역’이 영어에서 다른 언어로는 되지만, 다른 언어에서‘영어’로는 안 된다고 나왔다.
→앞에는 전혀 이러한 내용이 나오지 않았다.
3) Hence, the huge American market is seen as driving the .
→ 내용을 앞에서부터 이해해봤을 때 정답의 근거는 무조건 빈칸 아래에 있다.
→ 빈칸의 근거가 어디있는지는 지문을 읽어봐야 알 수 있다.
4) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world.
→이어지는부분들은 예시에 상당함; 미국 서점가에서 노벨상 수상자, Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy 와 같은 대표작 외에는 그 사람의 많은 실험적 작품을 볼 수 없음
→카이로는‘이집트’의 수도이다. 이집트는‘아랍어’를 사용한다. 문맥상‘아랍어’ →‘영어’로 된 번역본을 거의 구비하지 않는다는 내용으로 받아들이면 된다. ( 난이도가 매우 높은 구체화 예시)
→ for example 이전 문장 '영어 → 다른 언어로 번역은 OK but 다른 언어 → 영어는 X'라는 내용이랑 연결됨
→ 하지만 , 앞의 어려운 두 문장을 이해하지 못했을지라도 다음의, one-way mirror가from English into other languages ~~~~이하랑 연결되므로, 빈칸의 정답은imbalance라는 것을 추론해 낼 수 있다
① equality [평등] - 정답과 반대
② diversity [다양성] - 정답과 반대
③ interaction [상호작용] - 정답과 반대
④ imbalance [불평등] - 정답
⑤ uncertainty [확실성] - 일탈
주제: 번역에 있어 불평등 (미국 위주 )
구문 정리 >
1) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century.
→ 밑줄 2개는 동격 관계다.
→ 형용사 2개가 N를 앞에서 수식할 때는 일반적으로 ‘콤마’를 붙인다 ( masterful, realistic account ~ )
2) Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas.
→ know little ~ 번역이 중요하다. [ 알다 + 거의 없음 = 거의 모른다 ]
어휘 정리 >
masterful: 거장다운
merchant: 상인
diversity: 다양성
imbalance: 불균형
대명사 규명 >
This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→ This growing interest : 문화적 가교역할로 번역 문학에 대한 관심의 증가
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
제가 작년 육모 때 삼일동안 1일 2실모해서 4-> 2로 올렸거든요… 근데 그게...
-
히히 7
취르비 ㅎ
-
길고 짧은 축제 무한반복 작년엔 슬램덩크 노래들으면서 갔는데 처망하고 그날 이후로...
-
물로 내는게 최상위권들은 오조오억배 손해 아님? 흠
-
적생모 꿍쳐놓은거 다해버렸어
-
애니 나온거 보니까 먹고싶어짐..역시 애니화가 답이다
-
'용산 그분'이 정치를 못해서 하늘이 야마가 돌아서 재이론 어쩌고에 의해 반응한거다...
-
1. 실질적 법치주의는 법규범의 절차적 정당성이 아닌 내용적 정당성을 강조한다....
-
오답하는데 갑자기 문제가 안 풀립니다…. 풀이과정 좀 알려주세요 엉엉………
-
고로 서킷하나 더 풀러감
-
S와는 또다른 상태인 상태로 2개가 존재한다는건가요 아니면 S랑 배타적 상태인 어떤...
-
국어때문에 힘들어요 ㅠ
-
경상도에 사는 수지씨. 당신은 개 존나 선인가요?
-
어디있냐
-
탐구 찌라시 4
탐구는 뭐 찌라시 도는거 없나요? 국, 수는 그래도 좀 돌던데...
-
지방교대 등급 9
9평 화확영사문생윤 백분위로 75 75 3 94 98 인데(자세히 기억안남)...
-
음 21 22는 19or15로 밀고 미적 2930은 55 25를 써야겠군
-
작년에 정진짜가 올린 영상을 봐라 ㅆㅂ ㅋㅋㅋ 그리고 미미미누 나와서 지가 출제진...
-
난 베이스 배울라구
-
내 안에 콩나물이 들어와 자란다 이게 사실 보기 보니까 임신하는 표현이다 이런식으로
-
아닌거같음 게딱지가 ㅈㄴ 에반거같음 심지어 얘는 1컷도 높았잖아 장난함? ㄹㅇ 이걸 어케 푸는거지
-
일단 공부할 시간에 오르비에서 키배뜨는거부터 "합리적 선택"이 아님 경제 잘하기엔 그른듯
-
당신은 국영수탐한외 모두 원하는 등급을 맞으며 원하는 대학교에 갈것입니다 남은 기간 힘냅시다
-
작년 재작년 실모들을 벅벅 풀어야 어떤 첨보는 지문이 나와도 잘 풀수있게...
-
가능이겠냐 씹새끼야 ㅋㅋ
-
https://test.mensa.no/Home/Test/en-GB (비전문적임)...
-
공부하기싫어서무지성서킷푸는중ㅋㅋ 30분걸렸나 속도는 마음에 드는데
-
참전 드가자
-
나는 이미 2
공부를 놨다.!!! 이번 수능은 11월 모의고사일 뿐이다!!!!!!!!!!
-
9 15 20 21 22틀 나는 저지능입니다
-
노베들을 위한 '금리&통화량' 경제 배경지식 정리 22
Q. 금리가 뭐임? A. 이자율. 은행에 예금하면 몇 퍼센트씩 더 주는 건 RG?...
-
경제잘하고싶다님 1
저 혹시 '최소 서강대정도는 발로 풀어도 나오는' 그 성적 조금만 떼어줄 수...
-
스키마 모고에 짜집기하려고요
-
막 정치
-
적중예감은 틀렸을때 기분나쁨 + 못푼거 틀림 사만다는 틀렸을때 은근 기대됨 또...
-
본용언+보조용언이랑 합성동사는 어떻게 구별하나요? 예를들어 들어보다는 본+보조이고...
-
재수각서네 0
착잡하다
-
님들 전교1등이 모고 3뜨는 학교 봄?
-
과탐이 싫다 1
본인 강제 과탐행이라 생지하는데 진짜 작년이랑 난이도가 다른거같음 다들 너무 잘하고...
-
현돌파이널푸는데 롤스: 원조주체가 고통받는 사회를 원조하지않는것은 정당화될수없다...
-
작년에 현대소설이 헬이었다면 올해는 고전 소설이 헬일 것. 고전 소설이 수능에 꽤...
-
두바이 초콜릿 7
이거 맛있나요?
-
수능 주동안 실모 모아서 시험운영 매뉴얼 정리 -> 전날 각 실모에서 매뉴얼을...
-
f0-15=f3 까진 쉽게 얻고 답인 f0구하려면 fx에 대한 식 하나만 더 있으면...
-
아파트 4
아파트 아파트
-
카페에서 아메리카노 하루에 한두잔 사먹는데 수능당일에는 못먹을것같은데 이젠 끊는게 맞을까요?
-
평가원은 풀면 30분 다 쓰면 4페이지까지 풀 수 있는데 실모 풀면 3페이지까지...
-
시대인재 바위 3
헉
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.