회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
카투사떨공군이라도 하려면 나가기 귀찮아요
-
독해력 테스트 3
중간에 다음 지문으로 넘어갔을 때 끝난 줄 알고 1분 얼탄거 감안해도 바닥이네요.....
-
작수는 9년만에 문법에서 오답률 탑10 이 안 나온 해라는 것 17 18 19 20...
-
뉴런 theme 하나 다 듣는 시간이랑 시냅스 그 띰 푸시는데 각각 시간 얼마나...
-
술먹고 길거리에서 경찰한테 잡혀갈뻔한적만있음 으앙
-
실상 보면 게임 개쳐발리고와서 솔랭은 커녕 던파 방송 킨건데 베릴이라서 가능한것같기도하고
-
정확히는 월요일에요
-
개쩌는 짤 찾았다 12
넌 내 프사로 간택.
-
한양대가서 낮은티어 대기업가기 건대가서 하이닉스가기
-
난 나같은 병신새끼도 할 수 있다는 걸 보여주고 싶음 21
공부 열심히 해서 꼭 합격증 인증할게
-
중앙대 제외 이유는 왜 없죠?
-
어떤 분야에서든 24
나보다 잘난 사람은 항상 존재함 나보다 뛰어난 것에 지나치게 집착하고 열등감을...
-
지금 강기분 듣는 중인데 Ebs 문학은 누가 좋으려나요?
-
님들아 AXIS 통합과학 배기범 듣고 있는데 왜 책 후반부 문제해설해주는 강의는 안...
-
hp가 있어야 데미지가 들어가지 0인 언데드한테 데미지가 어케들어감..
-
의대가고싶어잉 1
-
어떤지가 궁금합니다. 전광훈은 좀 아니라고 생각하는데 개인생각일 수 있으니 ㅇㅇ
-
난05삼수옵평미만대학재학저능아존못난쟁이모솔찐따야
-
시발 열등감느껴
-
정말 좋은 말이구나. 앞으로 기억해야겠어.
-
위이이잉 2
드릴 소리 1시간 뒤에 옴
-
혹시 일시정지 그냥 터치로 하시나요? 제가 정지를 자주 시키는 편인데 매번...
-
중대 시간표 7
정해주는거 맞죠?? 거기서 드랍할수 있는거구용
-
미적 수특에 n축 쓰는 문제 있다하는소리 들어서,..
-
수학 관련 소통 해보게씀 도망가지 마요
-
창빈햄과제도 많은데..
-
네 기만러십니다
-
이런거 못보고 그래프로 접근을 안한 제 자신이 너무 싫네요 수능 아니니까 지금이라도...
-
기쁨의 댄스를 춰
-
생지는 이과인가 6
본인이 생각하는 이과기준: 물리나 화학을 선택하든지 투과목을 하든지 세계사...
-
영어 사탐 빡세게 해야겠다고 느끼네요 하 벽이 있는건지 진짜 안늘어요.. 가끔 모고...
-
왜 오르는거지.. 도대체 이해가 안가는 1인
-
맞팔해줘 7
응응
-
작년 시대 자료 6
지방에서 독재하는데 중고로 작년 서바나 브릿지사서 풀어도 괜찮을까요? 여기서는...
-
님들 팔로우좀
-
뻘글도 잘 올리고 잡담태그도 잘 달고 곧 칼럼도 쓸 저랑 맞팔하실분
-
잘생긴 놈은 ㅇㅈ 메타 열리고 조금 끝나갈 때 해라 다 식는다 ㅡㅡ 이러면 대부분 ㅇㅈ 못함 ㅋ
-
그 전에 제 인생을 망친 사람들을 찾아내 복수하려고 합니다.좋은 방법이 있을까요?
-
fx하나로 이제 어케 봄
-
초5였나 초6 때 미적 블랙라벨 풀았다는 소문이 결국 그 친구는 서울과학고를 감
-
국어고자의 설움이다 진짜너무너무어렵다
-
모집 끝났으려나
-
생명 유전은 백호 16
별로 못가르치길래 다른분 듣고싶은데 혹기 메가스터디에서 유전을 기깔나게 잘하시는 분 누구인가여??
-
오르비 6
방가
-
학생증도 안되고 이니셜도 안돼서 고잡대 행정시스템 욕좀 했더니 이걸 3일정지를 먹여?
-
폭력적인 비주얼 8
이거 하나에 하루 권장지방량 전부 섭취 가능....
-
헤헤 갑자기 팔 늘었다 19
5명 남음
-
수1 n제 2
수1기출 다 끝내고 드릴하기 전에 n티켓이랑 4규 둘 중 하나 풀려고 하는데 뭐가 더 나을까요
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요